GBA标志horizontal Facebook linkedin 电子邮件 Pinterest. Twitter Instagram Youtube图标 Navigation Search Icon 主要搜索图标 视频播放图标 加图标 减去图标 图片图标 汉堡图标 关闭图标 分类

社区和问答

对于马丁·霍洛亚

陈乔伊|Posted inEnergy Efficiency and Durabilityon

您的FHB 2015年11月的文章包含了一个密封窗口安装的图形。窗台的绘图显示了将泡沫密封剂扩展到后坝外部的珠子。密封胶不会阻止任何水从后坝鼓励到外面的水流到外面?
也许这样的密封胶是水的透水?

GBA Prime.

Join the leading community of building science experts

成为GBA素质成员,即时访问绿色建筑,研究和现场报告中的最新发展。

Replies

  1. GBA编辑器
    Martin Holladay||#1

    陈,
    首先,我的文章在这个问题精细的家庭建筑物中是关于炉子,而不是窗口安装。也许你正在考虑Brian Knight的文章 - 标题为“防风雨窗口”的人?

    It would be better for Brian Knight to answer any questions about that article. Here's my understanding of the recommended detail (reproduced below): any water drains onto the exterior side of the WRB (usually plastic housewrap) installed on the exterior side of the wall sheathing. While the siding is nailed to this WRB, the moisture is still able to dribble down and escape, usually by evaporation.

  2. 陈乔伊||#2

    Martin,
    你能把我的问题传递给Brian Knight吗?我的问题是关于后坝外面所示的泡沫密封剂。你的绘画是不同的。

  3. GBA编辑器
    Martin Holladay||#3

    陈,
    我已经向Brian Knight发了一封电子邮件,并通过链接到此Q&A线程,要求他发表评论。

  4. GBA编辑器
    Martin Holladay||#4

    陈,
    Installing expanding foam on the interior side of the window is a fairly standard air-sealing technique. It is unlikely that any liquid water will reach the area between the back dam and the air-sealing foam, but if it does, the moisture is likely to evaporate before it causes any problems. The flashing on the rough sill prevents any liquid water from entering the wall cavity.

  5. Eric Habegger||#5

    陈,perhaps you already know this. There is one important detail that needs to be observed. When dealing with a flanged window, which is mostly what is used in North America, then one needs to allow a gap in the caulking of the flange on the bottom portion of the window to the membrane flashing. In spite of every effort to make the water stay on the exterior, which is correctly shown on Martin's graphic, one still needs to allow any water that inadvertently eludes all that effort to drain harmless away. That caulking gap, usually a 3" gap on either end of the lower flange between the lower flange and the membrane, allows that water to escape.

  6. 布莱恩骑士||#6

    嗨陈,第一个绘图的马丁帖来自文章。我理解这种混乱,因为这两个3D组件的插图可以是打开的解释。我认为你被描述为后院是我认为是一个间距的垫片。如文章中所提到的,我不是后班的粉丝,因为我觉得他们不必要地使整体安装细节复杂化。

    我首选的后纸张方法将使用带杆或柔性泡沫,如图所示Mike Guertin FHB窗台闪烁视频。Still, the details in that video and most residential backdam methods I see, don't meet the heights called for in ASTM 2012, which is a confusing detail as backdam heights are allowed to be reduced with proper airsealing. In my opinion, establishing slope on the rough sill and being thorough with airsealing to the interior, is more important that backdams for most common residential window installations.

    所以在Martin发布的第一张照片中,我相信窗口下方的深棕色木头旨在是一个间隔的垫片,而不是连续的后纸。这在窗口单元和窗口闪烁之间产生了一个空域,允许排水和干燥。大多数人安装这些窗口垫片长,延伸超过设备并将框架框架框架,将垫片与窗口单元和框架齐平。问题是,它们中断扩张的泡沫珠子或干杆和填缝。这就是为什么我喜欢确保垫片在短时间内切割,因此它们不会中断这些冗余空气密封层。对于不想占用这种额外的垫片工作的人的人来说,将窗口单元带到框架成为最重要的空气层,因为它是垫片唯一没有中断的层。

    这里是FHB window installation video这显示了文章中讨论的字段详细信息。

    我一直在假设你对“扩张泡沫密封剂”的描述是将作为椭圆形的椭圆形的内部所吸引的内部,其表示填缝的背杆的间隔的垫片。根据现场细节,我通常希望跳过窗户底部的泡沫,因为它可能会展开太多并填充单元之间的空腔和框架之间的空气腔,最好留下排水和干燥。

    It could be you are referring to the blue sealant that's better described there as caulked siding. Siding is not waterproof, and it's important to caulk those areas to keep bulk water from running behind the siding. Window units are rarely waterproof and leak more over time. That's why builders are including these sill flashing details to capture water leaks and redirect them to the exterior.

    Eric指向当前窗口安装实践中最常见的吹风机之一,密封底部法兰。如文章所示,一些制造商要求在底部法兰上的填缝的虚线珠子呼吁,但这要求遇到麻烦。我宁愿在底部法兰上跳过填缝,并通过使用马蹄垫或按钮盖进一步逐步,以在底部法兰和窗台闪烁带之间产生间隙,以确保水可以从窗台锅中排出。我每天都在建造场所开车,建造者提出明显的窗户防风性罪:抓住底部法兰,不要这样做!

登录或创建帐户以发布答案。

Community

Recent Questions and Replies

  • |
  • |
  • |
  • |